Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Синоптики рассказали, когда в страну придет «весьма существенное похолодание»
  2. Стало известно, когда доллар станет дороже 3 рублей: прогноз по валютам
  3. Чиновники хотят ввести изменения при снятии наличных в банкоматах и переводах денег
  4. Украинские войска продвигаются под Покровском и освобождают территорию под Добропольем — ISW
  5. Для водителей намерены ввести новшество с 1 января
  6. В стране ЕС откроется посольство Беларуси
  7. Помните, Лукашенко зазывал работников из Пакистана? Посмотрели, из каких стран активнее приезжают кадры (нашлось неочевидное)
  8. На выезд в Польшу вновь начали собираться огромные очереди из легковушек и автобусов. В ГТК назвали виновника
  9. Для тех, кто получает подарки не от родственников, хотят ввести налоговое новшество. Тот случай, когда оно вряд ли понравится
  10. В Беларуси операторов связи будут штрафовать за некачественный интернет
  11. Крупнейшую сеть фастфуда в Беларуси открывал выходец из КГБ. Рассказываем
  12. Осужденный за убийство беларуски в Варшаве подал жалобу на приговор. Стало известно окончательное решение по делу
  13. Его открывали с помпой и снесли тайком за одну ночь. Рассказываем, что за огромный памятник стоял в центре Минска


Переводчик, писатель и радиоведущий Леонид Володарский умер на 74-м году жизни после продолжительной болезни. О его смерти сообщила радиостанция «Говорит Москва».

Леонид Володарский. Фото: t.me/radiogovoritmsk
Леонид Володарский. Фото: t.me/radiogovoritmsk

Предварительная причина смерти Леонида Володарского — сердечная недостаточность, пишет телеграм-канал Mash. По данным издания, в субботу 5 августа переводчику стало плохо, ему вызвали скорую домой. Оттуда забрали в больницу. Диагностировали затруднение дыхания из-за заболевания сердца и сосудов.

Володарский известен своими переводами фильмов 1980−90-х годов, выходивших на видеокассетах. Володарский запомнился «гнусавой» озвучкой кассет с западными фильмами и мультфильмами. Его характерный монотонный синхронный перевод стал легендарным, пишет «Новая газета. Европа».

С марта 2014 года он по выходным дням вел авторскую программу на радио «Говорит Москва».